お知らせお知らせ

2020.03.30
新型コロナウイルス(COVID-19)感染予防及び拡散防止対策における営業時間変更のお知らせ(2020年3月30日~)
Notice of our business hour change due to the infection control for COVID-19 from March 30th and on, 2020

日ごろは“時たらず”にご来店頂き誠に有難う御座います

この度の新型コロナウイルス(COVID-19)感染予防及び拡散防止対策として、

お客様とスタッフの健康と安全を第一に考え営業時間の変更をさせて頂くように致します

この情勢が一日でも早く収束する事を切に祈っております

今後も変わらぬご愛顧賜りますよう何卒お願い申し上げます

■営業時間

・月曜日~土曜日

Lunch:11:30-15:00(LO14:30)

Dinner:18:00-22:30(LO21:30)

・日曜日・祝日

Lunch:12:00-15:00(LO14:30)

Dinner:16:00-22:00(LO21:00)

※お弁当のデリバリー販売は通常通り実施致します。

Thank you for your continuous support for us.

As for infection prevention and control for COVID-19, we will change our business hours as below to ensure the safety of our guests and staffs.

We will update our situation on our website from now on in view of social situations.

We hope this will end as soon as possible.

Please keep in touch with us. Thank you in advance.

 

[Time]

  • Mon. – Sat.

Lunch:11:30-15:00(LO14:30)

Dinner:18:00-22:30(LO21:30)

  • Sun. and national holidays

Lunch:12:00-15:00(LO14:30)

Dinner:16:00-22:00(LO21:00)

*The delivery service of our catered food boxes is as usual.

 

2020.03.28
新型コロナウイルス(COVID-19)感染予防及び拡散防止対策における営業時間変更のお知らせ(2020年3/28・3/29)
Notice of our business hour change due to the infection control for COVID-19 on March 28th and 29th, 2020

日ごろは“時たらず”にご来店頂き誠に有難う御座います

この度の新型コロナウイルス(COVID-19)感染予防及び拡散防止対策として、お客様とスタッフの健康と安全を第一に考え下記日程につき時短営業とさせて頂きます。

今後の情報は社会情勢を鑑みた上で、お知らせのページにご案内させていただく予定でございます

この情勢が一日でも早く収束する事を切に祈っております

変わらぬご愛顧賜りますよう何卒お願い申し上げます

■期間
2020年3月28日(土)~3月29日(日)

■営業時間

Lunch:12:00-14:00

Dinner:18:00-22:00

※お弁当のデリバリー販売は通常通り実施致します。

ホームページをご参照頂けますと幸いです

 

Thank you for your continuous support for us.

As for infection prevention and control for COVID-19, we will shorten our business hours as below to ensure the safety of our guests and staffs.

We will update our situation on our website from now on in view of social situations.

We hope this will end as soon as possible.

Please keep in touch with us. Thank you in advance.

 

[Date]

March 28th and 29th, 2020

[Time]

Lunch12:00-14:00

Dinner18:00-22:00

*The delivery service of our catered food boxes is as usual. See the detail on our website.

 

 

2020.03.13
COVID-19における、日常対策のお知らせ
Our actions against COVID-19

 

日ごろは“時たらず”にご来店頂き誠に有難う御座います。当店では、お客様に安心してご利用頂けますよう日常の業務に増して下記7つの事を実施し、皆様に安心頂ける場を提供できるよう努めさせて頂いております。今後も皆様に愛されるお店となりますよう努めて参りますので、変わらぬご愛顧を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます。

 

◆日常業務に追加した対策として

・ディナー時間は社会距離を充分保保てるように着席

・お客様フロアー、トイレフロアーでのアルコール消毒液の設置

・袋のままおしぼりの提供

・混雑時間のオープンエアー・室内喚起の実施

・免疫向上のための積極的な海藻類の使用

・取り分け用、箸の提供

・加湿器の設置

Thank you for your continuous support for us.

Under these circumstances with COVID-19, we’ve already taken some actions as listed below in addition to our normal duties so that we can reduce your anxiety when you come to us. We keep trying our best to be your favorite place. Thank you.

◆Our actions against COVID-19

-To set seats with enough social distance.

-To set hand sanitizers for the customers in the dining area and the restroom

-To serve hot towels containing hand sanitizers, or those packed in bags

-To let the customers be with the glass doors wide-open when crowded

-To provide proactively more seaweed than usual in order to improve your immunity

-To set the serving chopsticks and extra plates for each dish

-To set a humidifier in the dining space.

 

 

2020.03.04
ランチメニューおよび、お弁当類に海藻類を積極的に提供する旨お知らせ
Notice of proactively providing more seaweed for our lunch menus and our catered lunch boxes

日ごろは“時たらず”にご来店頂き誠に有難う御座います。皆様、新型コロナウィルスの感染が広がって、不安な日々をお過ごしのことと思います。当店では日本料理を通し、皆様の健康を第一に考えたく思っております。つきましては当面の間、ミネラル豊富で栄養バランスに優れ、抗酸化機能もあり皆様の免疫力アップ効果が期待できる海藻類をランチメニュー時に通常より多く提供していくことに致しました。是非、この機会にご賞味いただけましたら嬉しく思います。今後も皆様に愛されるお店となりますよう努めて参りますので、変わらぬご愛顧を賜りますよう何卒よろしくお願い申し上げます。

※デリバリーでのお弁当類にも同様に海藻類を増やしてまいります。

 

Thank you for your continuous support for our restaurant “Tokitarazu”.                                                                                  Most of you may fear the new coronavirus COVID-19 outbreak these days.At our restaurant “Tokitarazu”, we will proactively provide more seaweed at our lunch time than usual, which is nutritionally balanced including plenty of minerals, and can improve your immunity with its high antioxidant effect, for a while. We would be happy if you come and try our menus with our proudly providing domestic seaweed now. We keep trying our best to be your favorite place. Thank you.

# Our catered lunch boxes will be provided with more seaweed than usual as well.

2020.02.18
ランチメニューのリニューアル及び新メニューのご案内
Notice of our lunch menu revamp and a new menu for lunch

日ごろより当店にご来店いただき誠に有難うございます。

この度2月22日よりランチメニューをリニューアルすると共に、新たに伝説の漁師が考案したという”元祖 浜丼”という豪華な海鮮丼ぶりを提供する事となりましたのでお知らせいたします。

この浜丼は海鮮丼ぶりと違って、漁師が浜に上がってから食べたい丼ぶりとして伝えられる珠玉のレシピを再現しています。瀬戸内海の活け締め鮮魚から北海道のずわいがに、いくら、海老天、帆立天などを贅沢にのせた豪華な丼ぶりです。

是非この機会に“元祖 浜丼”をご賞味いただけましたら幸いです。

 

Thank you for your continuous support for us.

Today we would like to let you know about our lunch menu revamp on Feb. 22nd, 2020, especially about our new menu for lunch, “The Authentic Seafood Rice Bowl by fishermen “Hamadon” recreated by Tokitarazu”. Unlike the so-called seafood rice bowl, this gem of a recipe is recreated as the rice bowl which fishermen really want to eat after they get out on the land by Tokitarazu. It is a luxurious seafood rice bowl with fresh sashimi of Ikejime fish (fish drained its blood from a live body to keep it fresh) from Seto Inland Sea, snow crab, salmon roe, tempura with prawn and tempura with scallop.

We would be happy if you come and try it at our restaurant “Tokitarazu”.